When I was younger I loved Rebus puzzles. Now today, thanks to texting, abbreviations and emojis have taken their place. Why can't it be simple like the Japanese for thanks, ありがとう, arigatou. OK maybe that is not a good example as there are over a dozen ways of expressing thanks in Japanese, but even taking that into account even arigatou isn't that simple

Arigatou, due to its commonplace use is typically written in hiragana alone but does have kanji as part of it's dictionary listing (typically written only in very formal settings). Written out it can be 有り難う or 有難う. The characters contained within are of the verb 有る(ある) meaning to exist or to be, and 難い(かたい) referring to something that is hard or difficult.

Supposedly the word became an expression for thanks in the 15th century. Yet today, the original meaning lives on today. It is difficult to express our thanks in the modern world. So let's try to show our gratitude, not only in our partner practice (https://www.treeleaf.org/forums/show...ner-Exercise-3) but every day after.

ありがとう
合掌
Sat
Inconsistent student of Japanese for 7 years, no JLPT taken.