Hello all,

We’ve had plenty of time to digest The Meal Chants so its time to jump back in with no danger of cramping!

We begin this section with an introduction of the Heart Sutra and the meaning it has for Shohaku Okumura. He also provides his translation.

Here is the translation we chant:


HEART SUTRA (English)
INO: The Heart of the Perfection of Great Wisdom Sutra ◎
A/vo/lo/ki/tes/va/ra/ Bo/dhi/satt/va/, A/wa/kened/ One/ of/ Com/pas/sion/, In/ Praj/na/ Pa/ra/mi/ta/, the/Deep/ Prac/tice/ of/ Per/fect/ Wis/dom/ ◎ Per/ceived/ the/ emp/ti/ness/ of /all /ለve /con/di/tions/,
And/ was/ free/ of/ suf/fer/ing/.
O/ Sha/ri/pu/tra/, form/ is/ no/ o/ther/ than/ emp/ti/ness/,
Emp/ti/ness/ no/ o/ther/ than/ form/;
Form/ is/ pre/cise/ly/ emp/ti/ness/, emp/ti/ness/ pre/cise/ly/ form/.
Sen/sa/tions/, per/cep/tions/, for/ma/tions/ and/ con/scious/ness/ are/ al/so/ like/ this/. O/ Sha/ri/pu/tra/, all/ things/ are/ ex/pres/sions/ of/ emp/ti/ness/,
Not/ born/, not/ des/troyed/, not/ stained/, not/ pure/;
Nei/ther/ wax/ing/ nor/ wan/ing/.
Thus/ emp/ti/ness/ is/ not/ form/; not/ sen/sa/tion/ nor/ per/cep/tion/,
Not/ for/ma/tion/ nor/ con/scious/ness/.
No/ eye/, ear/, nose/, tongue/, bo/dy/, mind/;
No/ sight/, sound/, smell/, taste/, touch/, nor/ ob/ject/ of/ mind/;
No/ realm/ of/ sight/, no/ realm/ of/ con/scious/ness/;
No/ ig/no/rance/, no/ end/ to/ ig/no/rance/;
No/ old/ age/ and/ death/,
No/ ces/sa/tion/ of/ old/ age/ and/ death/;
No/ suf/fer/ing/, nor/ cause/ or/ end/ to/ suf/fer/ing/;
No/ path/, no/ wis/dom/ and/ no/ gain/.
No/ gain/ – thus/ Bod/dhi/satt/vas/ live/ this/ Praj/na/ Pa/ra/mi/ta/ ◎
With/ no/ hin/drance/ of/ mind/ –
No/ hin/drance/ there/fore/ no/ fear/.
Far/ be/yond/ all/ de/lu/sion/, Nir/va/na/ is/ al/rea/dy/ here/.
All/ past/, pre/sent/ and/ fu/ture/ Budd/has/
Live/ this/ Praj/na/ Pa/ra/mi/ta/ ◎
And/ re/al/ize/ su/preme/ and/ com/plete/ en/light/en/ment/.
There/fore/ know/ that/ Praj/na/ Pa/ra/mi/ta/
Is/ the/ sac/red/ man/tra/, the/ lu/min/ous/ man/tra/,
the/ sup/reme/ man/tra/, the/ in/com/pa/ra/ble/ man/tra/
by/ which/ all/ suf/fe/ring/ is/ clear/.
This/ is/ no/ o/ther/ than/ Truth/.
There/fore/ set/ forth/ the/ Praj/na/ Pa/ra/mi/ta/ man/tra/.
Set/ forth/ this/ man/tra/ and/ pro/claim/: ◎

Gate! Gate!
Paragate!
Parasamgate!
Bodhi! Svaha!



Do you think there is any significant difference between the two? (Other than the rhythm)

Does the Heart Sutra have a particular importance and/or meaning to your practice as it does to Shohaku’s?

What are your thoughts on the emphasis on prajna (wisdom)?

Gassho,

Shugen

Sattoday/LAH